جمعة شيخة: دكتور الدولة في الأدب والحضارة

الدكتور جمعة شيخة
الدكتور جمعة شيخة

جمعة شيخة من مواليد جزيرة قرقنة، ولد في 1 مارس 1944، استاذ تعليم عالي والمختص في الحضارة والأدب وهو على اطلاع وثيق بتطورات تاريخية هامة في الشرق والغرب وهو مؤسس ومدير مجلة دراسات أندلسية التي تضم في هيئة تحريرها نخبة من المفكرين والأكاديميين العرب والدوليين .و له العديد من الأعمال الأكاديمية و الدراسات في الأدب والحضارة في الأندلس و المنهجيّة وتحقيق التّراث و تاريخ العلوم.

تحصّل من الجامعة التونسيّة على الأستاذية في اللّغة والآداب العربيّة سنة 1967 وعلى شهادة الكفاءة في البحث العلمي سنة 1970 ثمّ على التّبريز في اللّغة والآداب العربيّة سنة 1973 ، وأخيرا تحصّل على دكتوراه الدّولة سنة 1982. له عديد المؤلفات والتحقيقات.

المسؤوليّات :
– مدير عام سابق لدار الكتب الوطنية (1990-1997).
– عضو بالمجلس العلمي بكلية الآداب بمنّوبة ( من 1988-1991) ثم بكليّة العلوم الانسانيّة والاجتماعيّة ( من 2001-2005 ).
– رئيس قسم العربية بكليّة العلوم الانسانيّة والاجتماعية بتونس من (2001-2005).
– مدير رئيس تحرير مجلّة دراسات أندلسية (من 1988 الى اليوم (صدر منها 42 عددا).
– عضو الأكاديميّة العليا البرتغالية للدّراسات العربيّة الايبيرية منذ سنة 2000.
– عضو بالجمعيّة التونسيّة لتاريخ علمي الطبّ والصّيدلة .
– عضو بلجنة جائزة الكويت العلمية لسنة 2005

مجلة دراسات أندلسية
مجلة دراسات أندلسية

من مؤلفاته (نماذج) :
* الفتن والحروب في الشعر الأندلسي من سقوط الخلافة في القرن 5/11 الى سقوط غرناطة في القرن 9/15 .ط . تونس 1994 (3 أجزاء) 1200ص .
* عصر ابن زيدون .ط. الكويت 2005- 334 ص.
* القيم والخصال في شجرة الاستشراق الاسباني الوارفة الظلال .ط, الكويت 2004، 133ص.
* جامع الفنون في شرح رسالة ابن زيدون (الهزليّة) نشر لمخطوط وحيد بالفاكسيميلي مع بيبليوغرافيا مفصّلة حول ابن زيدون (عدد خاص من مجلّة «دراسات أندلسيّة» ط. تونس 2004 ).
* التحقيقات المفضوحة في خلع الأبواب المفتوحة (قراءة نقديّة للنص الخلدوني المحقق) ط. تونس 2007.
* دار الكتب الوطنيّة: تاريخا ومحتويات. ط. تونس 2007.
* القيروان وامامها سحنون من خلال كتب الرّحلات والطبقات. ط. تونس 2009.

كتاب عصر ابن زيدون للدكتور جمعة شيخة
كتاب عصر ابن زيدون للدكتور جمعة شيخة

وله عديد المقالات التي شارك بها في ندوات بتونس والمغرب والسّعوديّة ولبنان واسبانيا وفرنسا منها:
* الحياة الفكرية والأدبيّة في الجزائر الشرقيّة (جزر البليار) نشر بمجلّة المعهد الاسباني العربي للثقافة – مدريد 1982، ص ص 49-108 .
* الى أيّ مدى يمكن أن نعتبر الشعر الأندلسي مصدرًا للتاريخ؟ نشر ضمن سلسلة أبحاث وندوات كليّة الآداب بالمحمديّة –ط. المغرب 1991 . ص ص175-190.
* القيمة الوثائقيّة في ديوان ابن الخطيب (نشر بمجلّة الآداب بتطوان: العدد 2/ 1987 ص ص 291-323 ) .
* القيمة الوثائقيّة في ديوان عبد الكريم القبسي ( نشر في حوليات الجامعة التونسيّة، العدد 27/ 1988، ص 119 ).
* دواوين الشعر الأندلسي في دراسات أندلسيّة، ع 16 سنة 1996 ص 31.
* النقد السّياسي في الشعر العربي بالأندلس نشر ضمن أعمال ملتقى الدّراسات المغربيّة الأندلسيّة جامعة عبد الملك السعدي كلّية الآداب بتطوان 1995 ص 103.
* نظرة نقديّة في ترجمة سحنون . نشر كلّية الآداب بمنّوبة سلسلة بحوث مهداة الى محمد الطالبي ط. تونس 1993 ص 87.
* مخطوطات ابن خلدون وتحليل خطّه، نشر ضمن كتاب ابن خلدون: البحر الأبيض المتوسّط في القرن 8/ 14 . ط. اسبانيا 2006 ص 354.
* الأندلس في ضمير شعرائها المهاجرين ط. كليّة الآداب بمنّوبة 1996 ص 71.
* ابن خلدون ماله وما عليه (أومحاكمة ابن خلدون): بحث ألقي في شكل محاضرة بالكويت (دار الأثار) سنة 2006.
* «الحوار وتحدّيات العولمة» أعدّ للمؤتمر الاسلامي العالمي المنعقد بمكّة جوان 2008.
* القاضي عياض والمذهب المالكي في الدّراسات الجامعيّة (جامعة الزّيتونة نموذجا): بحث ألقي في ندوة حول المذهب المالكي بجامعة القاضي عياض بمرّاكش . جوان 2009.
* المدرسة الطبيّة القيروانيّة وأثرها في أروبا قديما وحديثا: بحث أعدّ لندوة الأسيسكوبالقيروان حول اشعاع المدرسة الطبّية القيروانيّة – نوفمبر 2009.
Joutes poétiques en Andalous . Lisboa 2005 p.87.
L›expulsió dels Moriscos. Barcelona 1994 p 86.
Los Árabes en la literatura Latinoamericana: el caso de ciere años de solidado de Gabriel García Márquez. Tunis 2002 p. 287.

من تحقيقاته (نماذج):
* تحقيق ديوان عبد الكريم القيسي آخر شعراء الأندلس ط, بيت الحكمة تونس 1988 (بالاشتراك ) .
* تحقيق المقالة السّادسة من كتاب زاد المسافر للطبيب ابن الجزّار القيرواني . ط. تونس 1999 (بالاشتراك)
* تحقيق زاد المسافر (كاملا في جزأين بالاشتراك) ط. تونس 2000.
* تحقيق «منشاب الأخبار» رحلة حجازيّة لابن الصبّاح الموريسكي (تحت الطّبع).

من ترجماته (نماذج) :
* ترجمة رواية « عائلة بسكوال دوارتي» لخوسي ثيلا من الاسبانية الى العربية (بالاشتراك) ط, تونس 1992 . (المؤلّف حائز على جائزة نوبل).
* مدائح غربيّة في مدح خير البريّة (تحت الطبع).

قد يعجبك ايضا